| |
親愛的弟兄姊妹大家好,
謹此附上美國各地受邀參加真父親美國四城市演講的牧師的見證,期待我們亦能感受到他們受到激勵與感動的心情.
Testimonies concerning the North American "Now is God's Time !" Four City Tour
父親北美四大城市巡迴演講”現在是神的時刻”見證集
BRIEF TESTIMONIES FROM CLERGY AND AMBASSADORS FOR PEACE COLLECTED AFTER HOON DOK HAE, JUNE 28
6月28日訓讀會後收集到牧師與和平大使的簡短見證
Dr. Zwadi Ya Ashanta (Columbus, OH):
查瓦迪.亞.阿沙塔博士(哥倫布.俄亥州)
"This event has been unbelievable! Never before have there been so many people of diverse races, colors and religions worshipping together in one accord! I thank God and Rev. Moon for allowing me to participate in this historic event. God bless you, Rev. Moon!"
“這次巡迴演講簡直是太令人無法至信了!從來沒有過這麼多不同的種族,不同的膚色及不同的宗教人士和諧地在一起敬拜神!我感謝神與文牧師,讓我有這個機會參加這項歷史性的聚會.求神祝福您,文牧師”
Rev. Helen Cooper (Westside Center of Truth):
海倫.古伯牧師(西城真理中心)
"I am so grateful that I was invited to attend the event with Rev. Moon. I had to really push myself, since my own anniversary was the night before. I am deeply grateful that I was given the chance to pray at the end of the program. I feel that the Holy Spirit really guided me to be part of the program. In the morning, although I arrived at 4:45am, I was only able to sit in the 3rd row. I am sorry that I could not get there earlier so I could have been in the first row in front of Father. I really enjoyed the entire time, but especially the last several moments as Father was sharing so deeply and so intimately. It was like being with Jesus at the Sermon on the Mount. Father's words and guidance were the same quality of words that Jesus spoke. It was so special to be in his presence."
“對於被邀請與文牧師一起參與這場訓讀會,我實在太感謝了.我真的要加緊地督促自己,因為我自己的結婚週年慶就是在前一天晚上.能有機會受邀在訓讀會結束之際進行代表禱告,我真是打從心底感謝.我確切地感覺聖靈引導我參與這項盛會.今天早上,我在清晨4:45抵達會場,我只能坐在第三排.我很抱歉我沒法更早抵達會場,否則我就能坐在直接面對父親的第一排.整個訓讀會期間我都非常地投入,最令我動容的是到了最後父親與我們分享了最深與最內的內容.在那一刻有如耹聽耶穌的登山寶訓.父親講道的內容與給我們的指導就像是耶穌親自講的一樣.直接耹聽父親的講話真是特別與奇妙的經驗.”
Empress Noble Ebadebo (Chicago - Evangelist at Life Center COGIC.):
印佩斯.諾伯.伊巴德博(芝加哥---COGIC生命中心的福音派人士)
"I am so grateful that my pastor, T. L. Barrett, introduced our church to Rev. Moon. Through our meetings last night and this morning, I have a new understanding of what it means to be a member of God's family. I am truly blessed. Thank you, God! Thank you, Rev. Moon! Thank you, True Family of Peace!"
“我非常感謝我們的牧師LT巴瑞特把我們的教會介紹給文牧師.經過我們昨晚與今早的聚會,我對什麼是神的家庭中的一員有了全新的體會與瞭解.我真是蒙受上天的祝福.感謝您我的父神!感謝您文牧師!感謝您和平真家庭.”
Rev. Etta Ellis (Chicago, Assistant Pastor of Damascus Church):
伊塔.艾利斯牧師(芝加哥.大馬士革教會助理牧師)
"Father and Mother Moon: thank you for allowing God to use you to unify his people. I am studying the Divine Principle book every day and it is life changing! I will always stay close to your true family."
”文父親與文母親:感謝神您願意讓神差遣您來聚祂的小孩.如今我每天都在研讀原理,我的生命真是有了大大的改變!我會永遠地親近您的真家庭.”
Father Dr. Peter Fowler (Chicago, St. Augustine African Orthodox Church):
彼得.佛勒博士神父(芝加哥,聖奧古斯丁非洲東正教教會)
"I was invited by a member of the Chicago Family Church to attend this meeting at the Hilton. It was a moving experience for me - to sit at the feet of this great man and to hear him explain about the true love that God has for the world. He spoke with such conviction and wisdom. It reminded me of Jesus speaking to the multitude in the Sermon on the Mount. I thank God for sending this great man of God to us to enlighten us on how to build God's true family!"
”芝加哥家庭教會的一位會員邀請我參加在希爾頓飯店舉行的盛會.那實在是一個令人動容的經驗---坐在一個偉人的腳前,耹聽他解釋神對這個世界的真愛.父親帶著無比的信心與智慧闡述著動人的內容.這令我想起了耶穌在登山寶訓中對著千人的演講.感謝神差遣這位偉人來到我們中間,並且開示了我們神要如何在我們之間建立神的真家庭!”
Rev. Olivia Jones (Chicago):
奧莉維亞.瓊斯牧師(芝加哥)
"Thank you, Rev. Moon, for all the blessings that I have received from you through my work with your movement for over 20 years. You have shown us that now truly is God's time!"
”感謝您文牧師,感謝您讓我有機會在過去的20年期間能有機會追隨您投入統一運動.您已經向我們證明現在真的就是神的時刻!”
Father Peter Manscham
彼得.曼夏姆神父
"I was highly inspired by this important program. I am from India and was excited to attend this event. Throughout man's history, he built walls instead of bridges. But now truly is God's time. I can see clearly that God is building bridges through the efforts of Rev. Moon and this great movement"
”我被這場重要的盛會大大地激勵和感動.我來自印度,且非常地興奮能參與此盛會.在人類的歷史中,人與人之間多在構築高牆而不是橋樑.但如今卻是神的時刻了!我能清楚地看到神正通過文牧師而在人與人之間建起一座座的友誼之橋,這真是一個偉大的時刻!”
Dr. Ellis May III (Chicago, Assistant Director of Vista of Chicago):
艾利斯.梅(三世)博士(芝加哥,芝加哥維斯塔助理指導)
"This experience is an awesome testimony to the commitment and dedication expressed through the work of Reverend Moon. He is the TRUE Father, a TRUE hero and God's TRUE ambassador."
”這個經驗是對文牧師領導的統一運動所展現的決意與奉獻的動容見證.文牧師是真父親,真英雄和神的真大使.”
Rev. Alonzo Morris (Chicago - Pastor of Original St. Clair Baptist Church):
阿蘭索.摩利斯牧師(芝加哥---聖克雷浸信會總會牧師)
"Until now we, black people, have established churches just for black people. Now we have to tear down walls between races and have to embrace all kinds of people, as Rev. Moon said. I strongly feel that we must change even our identity. I would like to study Korean so that I can directly understand Rev. Moon's profound words in his native language."
“一直到如今,我們黑人所建立的教會都只是為了黑人朋友.誠如文牧師所說,如今是我們拆除人種與人種膚色與膚色間的高牆時刻,我們更應該擁抱全人類.我強烈地感覺到我們甚至必須改變我們的身份.我想要學習韓文以便直接來瞭解文牧師直接用其母語說出來的微言法語.”
Pastor Franklin Morris (Chicago, New Mt. Calvary Baptist Church):
法蘭克林.摩利斯牧師(芝加哥,新加利利山浸信會教會)
"I am so inspired by Rev. Dr. Moon! He gave me insight into marriage and family that I had never considered before. I now have a greater worldview. God intends for us to be true parents and to do greater things with Him than we could ever imagine! Thank you, Rev. Moon!"
“文博士牧師真是大大地感動了我!他對婚姻與家庭的真知灼見是我從來沒有考慮過的.我如今有一個更宏觀的視野.神原本就是要我們成為真父母,並且與神一起併肩做偉大的事功,這一切都是我們所沒法想像的!感謝您,文牧師!”
Sister Greta Myers (Chicago - Evangelist of New St. Mary COGIC, pastor: Rev. Harrison Bolton):
葛瑞塔.梅爾修女(芝加哥-COGIC 新聖瑪莉山福音派人士,牧師:哈里遜.波爾頓)
"The most meaningful lesson for me from this conference is learning how to live for the sake of others. Rev. Moon talked so clearly about relationships and true love. He said that true love will last forever. Now I know how to build my home and make my community better. Thank you, Rev. Moon!"
”我從這次會議所學到的最寶貴的經驗就是---如何去過一個為他人而活的生活.文牧師非常清楚地說明了與神的關係與真愛.他說到真愛會持續到永遠.如今我知道要怎麼來建立我的家庭及讓我們的社區更美好.謝謝您,文牧師!”
Rev. Bennie Owens (Chicago):
邦妮.歐文牧師(芝加哥)
"All religious leaders all over the world that have been truly called by God need to come together and work with Father Moon to build the World Peace King Bridge Tunnel, so God's hope for us will be complete."
”全世界的所有宗教指導者都確切地接到神的呼召而聚集在一起,共同地與文牧師一起來建造世界和平王大橋/隧道,所以我們會完成神對我們的期望.”
Dr. Robert M. Wilbur (Champaign, IL - he and his wife were the couple that Father addressed many times in the front row during Hoon Dok Hae):
羅伯特.M.韋布爾博士(芝加哥,伊利諾州---博士及其夫人就是父親在訓讀會中一再提起的那對夫婦)
"It was a blessing to receive the heart of God through Rev. Dr. Moon. We must all work as Ambassadors for Peace. Peace comes through each person, one by one, who stop worrying about denomination, race and gender and are only concerned about loving their neighbors. We can see the hope and reality of peace if we live for the sake of others. God bless you, Rev. Dr. Moon, and your vision. You are the proof that now is God's time!"
”能夠通過文牧師而領受到天父的心情,實在是太蒙受祝福了.我們都應該投入和平大使的行列.和平是通過個人而降臨,一個人接著一個人,這些人不再掛慮教派,種族與性別,而僅關心為他的鄰舍而活.如果我們每個人都過著為他人而活的生活,那我們一定能看到和平的希望與最終的實現.願神祝福您,文牧師博士及您的真知灼見與願景.您就是現在是神的時刻的最佳明證.”
Bishop B. H. Weeks (Detroit, female bishop):
B.H.威克斯主教(底特律,女性主教):
"It was a great blessing to be with Father and Mother Moon this morning because Dr. Moon took the time to talk about how God wanted to realize a true family with his children. It was so clear! He explained how God's true love is meant to be expressed through the relationship between husbands and wives and their families. I have been totally blessed by this amazing understanding!"
”今天早上能與文父親與文母親一起渡過一段美好時光實在是太蒙受祝福了,因為文牧師博士花了許多時間與我們分享神是如何地想與祂的子女一起實現真家庭.文牧師闡述的太清晰明白了!文牧師向我們解釋到,神的真愛是如何地通過夫婦關係與他們的家庭關係來彰顯.能夠瞭解奇妙的信息實在是天大的祝福.
Pastor Robert Franklin, Sr. (St. Louis):
(老)羅伯特.法蘭克林牧師(聖路易)
"It was a great honor and privilege to hear from Father Moon. I drove myself and arrived in time. I have been married for 50 years. I was so inspired by Father Moon's view of marriage as the way to bring about peace. His great work in the middle east to bring peace and reconciliation is very important. I will personally go there during the next pilgrimage. I have also joined the ACLC to contribute to Father Moon's peace effort. Thank you very much, Father Moon."
”能夠聽文父親證道實在是一個榮幸與榮耀.我督促自己並且準時地抵達會場.我已經結婚50年了.我非常欣賞文父親通過婚姻為世界帶來和平的這個觀點.文牧師為中東地區帶來和平與和睦如初的努力實在是太重要了.當下一次的和平之旅展開時,我一定要動身前往.我也同時加入了ACLC以對文父親的和平努力貢獻一點心力.
Imam Aquil Hamidullah (Little Rock, AK, iman for the Islamic Center for Human Excellence, who had been to Israel on our pilgrimage in March and brought another imam - Imam Hasan from Malvern, Arkansas):
伊曼.阿奎爾.哈米杜拉(阿肯薩州小岩城,追求人類卓越的伊斯蘭中心iman,曾經參加今年三月前往以色列的和平之旅,同時帶著另一位來自阿肯薩州馬爾文的伊曼.哈珊一同前往)
"As far as I see, Rev. Moon is the only one who has a viable solution to the Middle East. I feel that there are just so many similarities between what Father Moon is teaching and my own faith. For Muslims, faith is a way of life, not simply a belief system. I see in Rev. Moon that what he is teaching is also a way of life of attending God, which is how I see the Muslim faith."
”直到目前為止根據我的瞭解,文牧師是唯一能解決中東問題的那一位.我發現到文父親所教導的內容與我個人的信仰之間,實在有太多太多的相似性了.對於回教徒,信仰就是一種生活的方式,而不單單是一個信仰系統而已.而且我也瞭解到,文牧師所教導的內容就是一條侍奉神的生命之道,而這正是我所瞭解的回教信仰.”
Chizuru Quigley (Champaign, IL, member who brought Dr. and Mrs. Wilbur)
奇魯魯.奎格利(伊利諾州.冠軍市,邀請羅伯特.M.韋布爾博士夫婦的那位會員)
"This morning Mrs. Wilbur called me and said: 'I want to tell you something. Last night my husband and I discussed after coming home and came up with one conclusion. Rev. Moon is anointed by Jesus. He is the messiah. You have always asked us who we think Rev. Moon is, so I wanted to call you last night and let you know that we think that he is anointed of Jesus, he is the Messiah. "And Dr. Wilbur said also with smiling voice. "Now I can tell you. He is anointed by Jesus and he is the messiah.'
“今天早上,韋布爾博士夫人撥電話給我,對我說:”我要告訴你一件事.昨晚我與我先生回家後討論了一下,並且獲得了一個結論-->文牧師真是被耶穌膏油的那一位.他就是彌賽亞.你過去一直問我們是怎麼來看文牧師的,所以我昨天晚上就想撥電話給你,告訴你我們認為文牧師就是被耶穌膏油的那位,他就是彌賽亞.”而韋布爾博士也在一旁微笑著說:”如今我可以告訴你,文牧師是被耶穌膏油的那位,他就是彌賽亞.”
"They both knew this is the answer I have wanted to hear from them for a long time. In last 2 days True Father won their hearts completely, especially yesterday during Hoon Dok Hae . I think Father witnessed to Mrs. Wilbur directly. He loved them so much, as if he wanted to love all individuals in America and even in fallen humanity through them. True Father spoke to them as if he knew them: their past, their present situation. Since I knew them for quite a few years, I knew that what was spoken by Father during Hoon Dok Hae were words that only someone who knew them well could have spoken ...something so personal and understanding but also even challenging. Also Father spoke so deeply about conjugal love, which touched and opened Dr. and Mrs. Wilbur's hearts. Father said that you should even love to taste your spouse's tears and smelly toes. ... . I also felt Father was speaking to America and the world through them about the real essence of true love between husband and wife. Father spoke to them directly in English. Mrs. Wilbur said she understood Father's English completely except for two words. So she didn't need the English translation through the radio. She said Father's English was much better than the English coming from the radio translator. I really think Father and Mrs. Wilbur communicated in a language of heart. Mrs. Wilbur is a very typical American women -- very rational and down to earth.
“韋布爾博士夫婦向來都知道我想從他們的口中說出這個答案.在過去的二天裡,真父親完完全全感動了他們的心情,特別是在昨天的訓讀會裡.我認為真父親直接向博士夫婦傳道了.真父親太關愛他們夫婦了,就如同真父親想關愛每一個美國人一樣,並且通過他們夫婦去關愛其他的墮落人.真父親在對他們說話時,就好像是已經認識他們多年一樣:完全清楚他們的迥去與現在的情況.因為我認識他們很多年了,我知道真父親在訓讀會中對他們所講的話,是唯有在熟識他們夫婦二人的朋友才講的出來的話…這些內容是那麼地關乎個人卻帶著瞭解,更是挑戰他們.同時,父親非常深切地解說夫婦之愛,正是這些內容觸動與打開了韋布爾博士夫婦的心情.父親說,夫婦二人相愛要愛到喜歡對方的眼淚的滋味及臭腳丫….我也感覺到父親是通過他們夫婦二人而對美國與世界表達夫婦間的真愛精髓.父親直接用英語對他們說話.韋布爾夫人說她可以完全聽懂父親的英文,只有二個字聽不懂.所以她不需要從無線電中聽同步翻譯.她說真父親的英文表達,比同步翻譯出來的英文表述的更清楚.我完全認為父親與韋布爾夫人在用心情語言在溝通.韋布爾夫人是個典型的美國婦女---非常地理性,且死心踏地地理性.
" Also, I recognized her exceptional purity of love, which has not been polluted by this fallen society. She was born a Catholic and kept her purity until she met her husband. But not only does she have a purity of heart. That purity of heart let her see the messiah and distinguish true and false. True Father was just like a magnet to her. Father's words soaked into her spirit. ... Mrs. Wilber told me on the way home in the car that even through he (Father) teaches very interesting and unusual ideas that she never heard of before, she believed all that he said was true.
”同時,我非常尊敬她對純潔愛的堅持,仍然沒有被這個墮落的社會所污染.她出生於一個天主教家庭,並且在與丈夫成婚之前都保持了純潔無瑕.然而不單單是她保持了純潔的心情.她的純潔心情讓她看到了彌賽亞,並且清楚地辨明了真偽.真父親就像一塊大磁鐵把她給吸住了.父親的話滋潤了她的心情…韋布爾夫人在回家的路上告訴我,雖然父親說了許多非常有趣與很不平常的概念,她過去完全沒有聽過,但她完全相信父親說的都是真的!
"My husband said that Mrs. Wilbur loved and received so well Father's speech the day before so well. Father melted their hearts completely.
”我先生說韋布爾夫人非常喜歡父親昨天的演講,完全領受了其中的內容.父親的話語完全融化了她的心情.”
I was so amazed because I felt Father knew them, their pain, their suffering and their goodness in a way that only a messiah can know.
實在太奇妙了,因為我感覺父親熟識他們,瞭解他們的痛苦難處,感受到他們的良善,更是以唯有彌賽亞才知道的方式表現出來!
"When Father spoke about marriage to them, I felt again that he knew everything. Father's love for an individual, couples and America must be his expression of love for humanity and God.
”當父親對他們談論婚姻時,我再次感覺到父親知道一切.父親對個人,夫婦及美國的關愛根本就是神對全人類的愛的實體表現.
I see more and more that the people of America are coming back to God through True Parents. Because of True Parents' total investment of love for 34 years in America, now I can see the shining nature of America coming out from everywhere more and more. If only that fire of True love can become bigger and bigger, stronger and stronger until a whole world becomes on fire with true love to come back to the original love of Heavenly Father. Thank you very much, True Parents."
我堅信會有愈來愈多的美國人通過真父母而回到神面前.因為真父親對美國投入了34年的愛的精誠,如今我可以看到有愈來愈多的美國人活出了美國本有的特質.然而唯有真父親的真愛心情之火才有辨法以燎原之勢席捲全世界,讓全世界都被真愛所籠罩,最後把全世界帶回天父的本然之愛圈裡.感謝您真父母.”
Rev. Willie Weston (Chicago, Pastor of Hope Evangelistic Ministries International):
威利.威斯頓牧師(芝加哥,國際希望福音宣教教會牧師)
"I appreciate so deeply the depth of the teachings of Father Moon, and I am particularly grateful for this most recent speech where he re-iterated the fact that we need to live for the sake of others. I have been able to incorporate that into my Bible studies and Sunday sermons-more effectively as it has been on my agenda as a teacher and preacher."
“我很感謝文父親的教導是如此有深度,我特別感謝文牧師在最近的演講中再次地強調為他人而活的必要性.我已經把這樣的內容併入了聖經導讀及主日證道內-這樣讓我的講道更為強而有力,因為這已經是做為一位老師與牧師行程中必備的一部份內容.”
Bishop Sammie Williams (Kansas city, Missouri, Pastor of Jesus Is The Way Community Church):
沙美.威廉主教(堪薩斯市,密蘇里州,耶穌是社會之道教會牧師)
"Thanks, Father Moon, for all your suffering, especially for Christianity. I am very happy that I was invited to attend Chicago rally. I felt God's love for America and how much you have loved and invested for America. I want to work together with you to save America. I was very inspired by your message, especially when you talked about husband- and- wife relationships. I truly believe that it is the only way we can save America. Let's work together to bring unity among religions. I am very grateful for your movement. God bless you."
”感謝您文父親,感謝您為我們付出的勞苦,特別是為基督教付出的.我很高興我受邀請參加芝加哥大會.我感受到了神對美國的愛,以及您是如何地愛美國與為美國投入的精誠.我想要與您一起努力來拯救美國.我深深地被您演講的內容所感動和激勵,特別是關於夫妻關係的內容.我確實地相信這是拯救美國的唯一之道.讓我們一起努力來為宗教間帶來和諧.我非常感謝您興起的統一運動.願神祝福您.”
Pastor Dorothy Burnett (Kansas City, 24 Hours Worldwide Prayer Center):
桃樂絲.伯內特(堪薩斯市,24小時世界禱告中心)
"Thank you so much, Rev. Moon, for inviting me to the rally in Chicago. I've heard about you before and this is the first time to see you personally. I was very inspired by your speech. I am very grateful that you are bringing us together to save America. I would like to work with you to save this nation. I believe in family values, one husband and one wife. I am going to do the blessing in my church the second Sunday in July. Thanks for saving the family. I will tell about your work on my radio ministry. God bless you."
”文牧師,非常感謝您邀請我參加芝加哥大會.我早就風聞您的大名,但這次還是第一次親眼見到您.您的演講深深地打動了我.我非常感謝您把我們聚集在一起來拯救美國.我願意與您一起努力來拯救美國.我堅信家庭的價值,一夫一妻的傳統.我將在七月的第二的主日在我們的教會舉行祝福典禮.感謝您拯救家庭.我會在我的空中佈道中傳揚您的聖工.願神祝福您.”
Evangelist Marie Vance (Kansas City, New Testament Pentecostal Church):
瑪莉.凡斯(福音派人士)(堪薩斯市,新約教會)
"I heard about Rev. Moon when I was a teenager. I had a bad impression about him because of the rumors. I met some of his church members, and they are very loving people. I met Rev. Moon Monday night in Chicago. His love and determination to save America changed my perspective about him. I believe God is working through him. I would like to work together with his church to save the families in America. Thanks, Rev. Moon. God bless you."
”我還是青少年時就聽到文牧師的大名.但卻因為是謠言中傷而給了我不好的印象.我遇到過不少統一教會的會員,而他們都是非常親切的人士.我在芝加哥週一晚上見到了文牧師.他要拯救美國的愛心與決意改變了我對他的觀點.我相信神正通過文牧師在做聖工.我願意與他的教會一起努力來拯救美國的家庭.感謝您文牧師.願神祝福您.”
Pastor John Deng (Kansas City, Sudanese Community Church):
鄧約翰牧師(堪薩斯市,蘇丹人社區教會)
"I am very grateful that I was invited to attend the rally in Chicago. I truly believe Rev. Moon is a man of God, sent especially at this time. I truly agree about his explanation about family values. ...My country, Sudan, has suffered in the fighting between Muslims and Christians. And I believe that only Rev. Moon can stop the fighting in my country and bring unity in Sudan. I am willing to work with him to bring peace in the Middle East. So please let me know what I can do. Even though it was the first time for me to see him, I truly believe that God is working through him. I will do the blessing ceremony in my church on July 9. I pray for you, Rev. Moon. May God bless you. All your suffering for mankind will bear fruits. I will pray for you."
”我非常感謝受邀參加在芝加哥舉行的大會.我確切地相信文牧師就是神在這個世代差遣來的神的僕人.我非常同意文牧師對家庭價值的註解….我的祖國---蘇丹正因回教徒與基督教徒間的流血戰爭而飽受痛苦.而我相信唯有文牧師才能讓交戰的回教徒與基督教停止戰爭,並且為蘇丹帶來統一.我願意與文牧師一起努力,以為中東帶來和平.所以請您讓我知道我該怎麼做.雖然這是我第一次見到文牧師,但我完全相信神正通過他在做聖工.我會在七月九日在我的教會舉行祝福大典.文牧師,我會為您禱告.願神祝福您.您為人類所受的各種苦難終將結成果實.我會為您禱告.”
Michael Muhammad (Nation of Islam):
麥克.默罕默德(伊斯蘭國家)
"Thanks, Rev. Moon, for your rally in Chicago. I was shouting with joy when you spoke about breaking down the walls that separate us. I believe very strongly in the family. You explained about Adam and Eve and all of us being one family. I want to work together with your movement. I want to work together with your movement. I will go to talk to ministers together with your church members. Let's work together to save America and the world. I pray for your health. I truly believe God is working through you. I hope to see you again."
“文牧師,感謝您為我們在芝加哥舉行大會.當您說到要打破阻隔人與人之間的高牆時,我帶著喜悅大聲回應.我堅信家庭價值.您向我們解釋了亞當與夏娃,並且闡述我們都是一家人.我願意加入統一運動的行列.我會與您的會員一起去傳福音.讓我們一起努力來拯救美國與世界.我會為您的健康禱告.我完完全全相信神正通過您在做祂的聖工.期待能再次見到您.”
|
|
|